So. Čvc 27th, 2024
czech flag

Few of my friends told me that they would like to start to learn Czech language.

I am so proud of you! 🙂

So I will try it a little bit different. As my english is not perfect, please ignore my english mistakes.

Lesson 0 – how to read our czech characters?

ě = I would say pier without p and r is an english equivalent of ě. Pěkně ( = nicely ). Open the google translator, put there „piercknier“ in english and let it read the translator for you [piercknier]. And of course you can put there pěkně in czech and click on the speaker icon so it will read it for you. 😉

š = you read it like sch or sh in english. So for example word: „bash“  sh = š, very easy. If you can say bash, you already know how to say š.

č = say chilli. It is equivalent of ch in english. In english you say chilli, we say čili.

r = Thank godness for Scotland! They have best pronunciation of R in the world! So learn Scotish R and you will know as well the czech R. look at the video:

ř = This will be the hardest for you. Even Slovaks sometimes have problem with ř.  As my blog is read mostly by men I am pretty sure that you will love this video speaking Ř with nice czech girls

ž = There must exist some equivalent but probably in french. Word „Jean-luc“ known from french language starts with J which is in french read exactly like czech ž (žán-lyk = jean-luc). Look at this video:

ý = you could see that czech language uses ‚ on some characters. Characters with ‚ on it are read just the same but longly, no longer than 1 second. ý is equivalent of ee in english. For example reed, indeed, so the part ee is ý.

á = á in the dobré ráno (good morning) is like blaster. A in blaster is read longly 1 second max. Example in lesson 1 „dobré ráno“

í = for example czech word bít (hit someone/something) is pronunced same like beat or beaf in english. It is read same as long as in words beat or beaf. Í is longer version of ordinary i. I is in word bit or bid.

é = é is easy. Try to say english word bad. And now to pronunce the „a“ part without b and d and you got it!

ť = just ť is used very rarely. When you hear ť in some word, it is because there is „ti“ in the word, so „i“ makes „T“ to become in pronunciation ť. Or „t“ + „ě“ becomes „ťe“.

ď = I was looking for some equivalent but I am unable to find anything like our czech ď. So here is really perfect video that will help you with ď:

ň = I think closest is ň in the english word „new“.  What about this video to learn ň:

If you made it so far, CONGRATULATIONS! If you have any questions, feel free to ask them in comments so I can help you even more.

Lesson 1

Greetings

Dobré ráno (informally dobrý ráno)  = Good Morning

Dobrý den (informally dobrej!) = Good Day

You can train your „dobrý den“ on this video where is Ladislav Špaček, the etiquette consultant of our last czechoslovak and first czech president Václav Havel:

Anytime you hear „dobrý den“ in this video, you can hear the clear pronunciation:

Here is some funny video, where you can hear many dóóóbrýýýýý deeeeen (gooooood daaaaay) in the song:

Přeji vám hezký den = I wish you nice day  (when you leave) (formally or plural)

Informal greeting

These types of greetings you use with your friends or family:

Ahoj / Zdar / Nazdar / Čau / Zdarec / Ahojky
Here is dedicated video to Ahoj pronunciation (click on subtitle icon to turn on subtitles in english)

And here are the others including those formal variants:

Ano = Yes (formally)
Jo = yes (informally)
Dobře = Good
Ne = No
prosím = please
děkuji = thank you
díky = thank you (informally)
není zač / rádo se stalo = you are welcome
toto = this one
to = this / it
tohle = this one
tamto  = that one
nemluvím česky = I do not speak czech
nerozumím česky, umíte anglicky? = I don’t understand czech, can you speak english? (formally)
nerozumím česky, umíš anglicky? = I don’t undestand czech, can you speak english? (informally)
zajímavé = Interesting
tudy? = This way?
nevím = I don’t know.
Perfektní! / Výborně! / Paráda! / Super!  = Perfect! Excelent! Great!  Super!
nashledanou = good bye (formally)
To mě nezaujalo = I did not like it.

Lesson 2

Let’s make it more intensive. Phrases that we do not translate. In english it means something different than in czech. This girl is not native czech, but her grammar is great. Based on her accent I am 100% sure she is an american or british girl.
Enjoy this video. under video I will write you the czech phrases so you can copy and paste it to the google translate.

Těším se. /  Těším se na to.   = I am looking forward to it.
Máte přání? = How can I help you? (in shops)
answer to this : „Jen se dívám“ or „Jen se podívám“ = Just looking. (phrase in shops that you answer to the shopkeeper )
Promiňte  = excuse me -> sorry (official).
S dovolením = excuse me (when someone is blocking your way and you want to pass through)
To je jedno. / Nevadí = It’s no big deal. or It doesn’t matter. / Nevermind.

Je mi to fuk / Je mi to jedno = I don’t care.

Girls usually say:
Líbí se mi tvůj svetr. / Máš pěkný svetr. = I like your sweater.
Udělám vepřové koleno = I will cook the pork knee. (in Czech republic you can have grilled pork knee in restaurants and it is for lot of people so good like the best quality hamburger in the US)

Dám si vepřové koleno = I will have the pork knee.

Dáme si víno = We will have a wine.
Jaké? = Which one?
Vážně? Opravdu? = Seriously? Really?
Fakt jo? / Fakt? = Seriously? Really? (you can say it to friends, it is informal)

 

Lifesaving words in czech pubs (yeah, you’re welcome )

When you enter the pub and you say every of these words or questions are very easily understandable by czech people and workers in  czech restaurants. So when the waitor comes to ask you what would you like to have and you say for example: „dvě velký“ which usualy means „I would like to have 2x 0,5 L beers“, but we say that shortly „dvě velký“ or „dvě velký piva„. Waitor usualy asks „dvanáctku?“ Which means „12° beer?“. In czech pubs they usualy have 10°, 11°, 12°, or even stronger beers. High quality lagers are usualy 12° or 13°. 11° are good for lunch with some food, and 10° we usualy drink during the summer, when it is „too hot to drink anything stronger“. Of course you can get some IPA types of beer, which can have 14°, 15°, or even 17°. They are really strong, so you can get drunk in no time. Sometimes there are some special beers from small breweries with even 18°, 19°, 20° or even 23°. In that case be prepared that you get drunk even after the first or second beer that you drink. I would not recommend 8° beers. Even stronger beer, even better for the taste. Standard is usualy 11° or 12° which are mainly mainstream beers. Sometimes waiter asks „Plzeň?“ (Pilsen? = Pilsen Urquell?) or „Starobrno?“, „Březňák?“, „Kozla/Kozel?“, „Krušovice?“ Usualy it means a name of the brewery, so you can just repeat the name of brewery he just said to you and he will clearly understand.

pivo = beer  [peevo] (after this waitor ask you a big one, or the small one? „Velký, nebo malý?“ and next question usually is about the name of the beer. List of breweries in czech republic  )
pivovar = brewery
nealko pivo = non alcoholic beer (beer that contains less than 1% of alcohol which we call non alcoholic beverage)
kolu prosím = Cola please (wait usually asks „kofolu, nebo coca colu, pepsi, nebo grenu“ <- names of cola beverages in czech republic)
Jedno malý [yedno mallee] = one small beer, which means 1x 0,3 L of beer to small glass
Jedno velký [yedno wellkee]= one standard beer, which means 1x 0,5 L of beer to standard glass
Dvě velký [dwye wellkee] = two standard beers
tři velký [tŘee wellkee] = three standard beers
čtyři velký [chteeřee wellkee]= four standard beers
Dvě velký a jedno malý  [ dwye wellkee a yedno mallee ] = 2 standard beers and one small beer
ještě jedno / eště jedno (informally)  [eschteeye yedno] = one more (beer)
Budeme jíst = we would like to eat
Jídelní lístek, prosím = a menu please
Promiňte, toalety? / Promiňte, kde máte toalety? = Excuse me, where are toilets?
Děkuji, zaplatíme = Thank you, we would like to pay.
Waitor asks: Kartou, nebo hotově? = Are you willing to pay by a credit card, or cash?
Hotově = by cash
Kartou = by a card

Pricing in czech restaurants

Even closer to the city centre, even more expensive. Prague is especialy in city centre twice more expensive for services and food in restaurants than the rest of Czech republic.
Usual price for dinner in Prague is in range between 150 CZK to 400 CZK per person for lunch. Luxury restaurants can charge you twice or even more per person.
How much to give a tip in a restaurant? 5% to 10% of the total price. Service is always included, we never ask „how much for the service?“.

22 CZK = +- 1 USD
26 – 27 CZK = 1 Euro

Best tips and lifehacks to not get scamed when you go to Prague will give you Honest Guide channel

 

[yop_poll id=“1″]
[yop_poll id=“2″]

 

Avatar

By mirra

Hardwaru a počítačům se věnuji již od roku 2003. Za tu dobu jsem poskládal stovky počítačů, opravil tisíce počítačů a vyřešil nespočetně problémů, vad a chyb, se kterými se setkávali uživatelé. Od roku 2005 se zabývám servery, zejména těmi herními, v roce 2007 jsem se začal věnovat Valve Source SDK level designu, který šel od roku 2009 k ledu kvůli studiu Informatiky na univerzitě. Podílel jsem se chvíli i na provozu síťové laboratoře MENDELU, dnes spravuji cca 30 serverů/diskových polí na univerzitě, řeším IT v malých a středních firmách tak, aby firmy ušetřily nemalé částky při zlepšení kvality a soustředím se na snižování nákladů na IT od licencí až po hardware, software, provádím konsolidace a audity platnosti licencí, které firmám šetří rovněž nemalé peníze. Z velkých firem spravuji s dalšími kolegy 8000 serverů po celé Evropě a tato práce mě nesmírně baví, protože se vše musí automatizovat a nabízí mi to možnost trénovat další evropské jazyky od Angličtiny, přes Němčinu až po Italštinu.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *